Lăsați-mă cîntare, cu o chitară-n mano, io sînt italiano, adică românul vero
FCSB
Midtjylland. Of, ce vai, ce chin, ce jale!… E un nume greu al fotbalului european – greu de ortografiat, și mai greu de pronunțat corect. Păi, nu degeaba, cu drag limbaj de stejar în presa scrisă („nici nu știm cîți am mai rămas“, vorba aia…) și în audiovizual, stimați cititori și telespectatori, s-a tot pomenit despre „blestemul danez“ sau „blestemul nordic“. Cu unii ca ăștia, ți se înmoaie pixul pe hîrtie, ți se limbă plimba-n gură, băi, tată, băi! Deci sincere felicitări FCSB = Steaua. Prin
din zilele anterioare