Două romane ale scriitorului ieșean Cătălin Mihuleac vor fi traduse în limba franceză și vor apărea, luna viitoare, în librării, lansarea urmând să aibă loc la Paris
George Mihalcea
Două dintre cărțile semnate de scriitorul ieșean Cătălin Mihuleac vor fi traduse în limba franceză. Este vorba de ”America de peste pogrom” și ”Poziția a unsprezecea și domnișoarele lui Fontaine” care vor fi publicate de editura franceză Les Éditions Libretto, respectiv de cea elvețiană Les Éditions Noir sur Blanc. În luna noiembrie, volumele vor apărea în librării, lansarea urmând să aibă loc, în aceeași lună, în cadrul unui festival organizat la Paris și dedicat orașului București. ”America
din zilele anterioare